Bakan Kacır, Türkiye’nin ilk astronotu Alper Gezeravcı ile telefonda görüştü
Bakan Kacır, Türkiye’nin ilk astronotu Alper Gezeravcı ile telefonda görüştü
ANKARA – Sanayi ve Teknoloji Bakanı Mehmet Fatih Kacır, Dragon Kapsülü Uluslararası Uzay İstasyonu’ndan ayrılmadan hemen önce Türkiye’nin ilk astronotu Alper Gezeravcı ile telefon görüşmesi yaptı.
Dragon Kapsülü’nün Uluslararası Uzay İstasyonu’ndan kalkışı öncesinde gerçekleşen görüşmede Bakan Kacır ile Alper Gezeravcı arasında geçen diyalog şöyle:
Bakan Kacır: Umarım şu ana kadar tüm görev güvenli ve başarılı bir şekilde tamamlanmıştır.
Alper Gezeravcı: Sayın Bakanım, tüm görevimizi planladığımız şekilde, aksamadan tamamladık. Burada kaldığımız ekstra zamanı, planladığımız ekstra faaliyetleri gündemimize ekleyerek tamamlayarak geçirdik. Çok verimliydi. Asırlık bir hayalin gerçekleştiği noktadaydık.
Bakan Kacır: Çok şükür. Orada yaptığınız çalışmaları gün gün takip ettik, bilimsel deneyleri çok başarılı bir şekilde yürütmeniz ve süreç boyunca sağlığınızın olumlu bir şekilde devam etmesi bizi çok memnun etti. Artık dönüş yolundasınız. Ne planı?
Alper Gezeravcı: Sayın Bakanım, saat 14.00’te istasyondan ayrıldıktan sonra, daha önce planlanan görevlere göre yer planlaması normalden biraz daha uzun olacak şekilde yapıldı. Yaklaşık 47 saatlik uçuşun ardından Florida’nın doğu kıyısına, muhtemelen Daytona Beach veya Cape Canaverall kıyılarına, 9 Şubat’ta yerel saatle 13 UTC ve 16:00’da inmeyi planlıyoruz.
Bakan Kacır: İnşallah tahmini yolculuk süreniz 47 saat olacak.
Alper Gezeravcı: Aynen öyle Sayın Bakanım, 47 saat, bizim öncelikli planlamamız bu, alternatif yedekleme planlamamız da var. Farklı hava durumu senaryolarının oluşması durumunda bu da 56 saattir.
Bakan Kacır: İnşallah bu gezi güzel bir şekilde tamamlanacak. Bizler sizleri ülkemizde heyecanla bekliyor olacağız ama umarım dostlarımız sizi orada ve ineceğiniz bölgede karşılar ve bir an önce ülkemize dönmeniz için gerekli tüm hazırlıkları yapıyoruz. Sayın Cumhurbaşkanımız da sizlere selamlarını iletiyor.
Alper Gezeravcı: Çok teşekkür ederim Sayın Bakanım.
Bakan Kacır: Cumhurbaşkanlığı uçağıyla Türkiye’ye dönmeniz talimatını da verdiler. İnşallah dönüşünüzden sonra sağlığınız izin verirse sizi en kısa sürede ülkemize getirmek için gerekli hazırlıkları yapmışızdır.
Alper Gezeravcı: Çok teşekkür ederim Sayın Bakanım. Bu misyonun bugünlere ulaşmasında güçlü iradesini ortaya koyan Sayın Cumhurbaşkanımıza, daha sonra sizlerin ve tüm Bakanlığımız çalışanlarının, kuruluşundan bu yana tüm süreci kapsayan gece gündüz verdiğiniz destek için şükranlarımı sunuyorum. Misyonun günümüze hazırlık süreçleri. Her an yanımızdaydın. Tüm hazırlık süreçlerimizde, ihtiyaçlarımızda ve buradaki görevinizin yerine getirilmesinde, gece gündüz bağlantı kanallarınızı daima açık tutarak, buradaki tüm ihtiyaçlarımıza cevap verdiniz. Bu görev sırasında devletimizin güçlü duruşunu yanımızda hissettik, bizleri hiçbir şekilde yalnız bırakmadığınız için hepinize minnettarım.
Bakan Kacır: Çok teşekkür ederim. Tanrı seni korusun. Çok değerli bir görevi tamamlıyorsunuz. Ama dediğiniz gibi bu aslında yeni bir başlangıç. İnşallah Türk milleti hep birlikte nice güzel şeylere imza atacaktır. Önümüzdeki yıllarda uzay bilimi misyonlarını daha da üst düzeyde sürdürecek. İnşallah dönüşünüzde milletimizle, özellikle sizi sabırsızlıkla bekleyen genç ve öğrenci kardeşlerimizle tanışırsınız. Keyifli yolculuklar dilerim, Allah kolaylık versin. Haklarınızı affedin. Demek ki gerçekten Türk milleti, başardığınız bu misyonla tarih sayfasında yeni bir perde açmıştır. İnşallah önümüzdeki dönemde sizler de dahil olmak üzere birçok projeyi birlikte hayata geçireceğiz.
Alper Gezeravcı: Allah’ın izniyle Sayın Bakanım, tüm dileklerinizi tüm kalbimle kucaklıyor ve destekliyorum. Gelecek görevlerimizin, günlerimizin, genç kardeşlerimizle buluşma fırsatlarımızın bir an önce gerçekleşmesini diliyorum. Son olarak tüm halkımıza, milletimize ve sizlere şunu söylemek istiyorum, Allah razı olsun. Lütfen beni affedin ve tekrar buluşana kadar sağlıklı kalın.
Bakan Kacır: Aferin. Dualarımız seninle. İyi yolculuklar, iyi yolculuklar dileriz.